HSK 2 / TOCFL A1
Distance Pattern: A 離 (lí) B Vs
Grammar Analysis:
1. 表達感覺 A 跟 B 的距離遠近,後面通常接「建議」、「提議」等。
Biǎodá gǎnjué A gēn B de jùlí yuǎnjìn, hòumiàn tōngcháng jiē "jiànyì", "tíyì" děng.
Used to express the perceived distance between A and B, usually followed by "suggestions" or "proposals."
Examples
在聊天 (Chatting)
Auntie明天要去哪裡?
Āyí: Míngtiān yào qù nǎlǐ?
Auntie: Where are you going tomorrow?
Me明天去台北 101。
Wǒ: Míngtiān qù Táiběi yì líng yī.
Me: I'm going to Taipei 101 tomorrow.
Auntie很遠嗎?
Āyí: Hěn yuǎn ma?
Auntie: Is it far?
Me不會,離我們住的地方差不多 5 公里,搭捷運 15 分鐘就到了。
Wǒ: Búhuì, lí wǒmen zhù de dìfāng chàbùduō wǔ gōnglǐ, dā jiéyùn shíwǔ fēnzhōng jiù dào le.
Me: Not at all; it's about 5 kilometers from where we live, and it takes 15 minutes by MRT.
在學校 (At school)
Friend你以後要去哪裡讀書?
Péngyǒu: Nǐ yǐhòu yào qù nǎlǐ dúshū?
Friend: Where are you going to study in the future?
Me我想去美國。
Wǒ: Wǒ xiǎng qù Měiguó.
Me: I want to go to the US.
Friend美國離台灣有點遠,這樣我們就不能常常一起聊天、一起玩了......
Péngyǒu: Měiguó lí Táiwān yǒudiǎn yuǎn, zhèyàng wǒmen jiù bùnéng chángcháng yìqǐ liáotiān, yìqǐ wán le...
Friend: The US is a bit far from Taiwan; that means we won't be able to chat and play together often...
Me對啊......歡迎你來找我玩!
Wǒ: Duì a... huānyíng nǐ lái zhǎo wǒ wán!
Me: Yeah... you are welcome to come visit me!
在車上 (In the car)
Dad幫我找一間離這裡最近的加油站,快沒油了。
Bàba: Bāng wǒ zhǎo yì jiān lí zhèlǐ zuìjìn de jiāyóuzhàn, kuài méiyóu le.
Dad: Help me find the nearest gas station from here; I'm almost out of gas.
Me好。
Wǒ: Hǎo.
Me: Okay.
Exercises
在家 (At home)
Dad要不要爸爸帶你去學校?
Bàba: Yào bú yào bàba dài nǐ qù xuéxiào?
Dad: Do you want me to take you to school?
Me不用啦!
,走路五分鐘就到了。
Wǒ: Búyòng la! [Xuéxiào lí zhèlǐ hěn jìn], zǒulù wǔ fēnzhōng jiù dào le.
Me: No need! ________, it's only a five-minute walk.
Dad那你路上小心喔!
Bàba: Nà nǐ lùshàng xiǎoxīn ō!
Dad: Then be careful on your way!
Me好,謝謝爸爸!
Wǒ: Hǎo, xièxiè bàba!
Me: Okay, thanks Dad!
在旅行 (On a trip)
Friend我們等一下要去哪裡?
Péngyǒu: Wǒmen děng yíxià yào qù nǎlǐ?
Friend: Where are we going later?
Me聽說火車站附近有一間好吃的甜點店。
Wǒ: Tīngshuō huǒchēzhàn fùjìn yǒu yì jiān hǎochī de tiándiǎndiàn.
Me: I heard there's a delicious dessert shop near the train station.
Friend這裡
嗎?會不會走很久?
Péngyǒu: Zhèlǐ [lí tiándiǎndiàn hěn yuǎn] ma? Huì bú huì zǒu hěn jiǔ?
Friend: Is it ________ from here? Will it be a long walk?
Me還好,走路差不多七分鐘就到了。
Wǒ: Háihǎo, zǒulù chàbùduō qī fēnzhōng jiù dào le.
Me: It's alright; it takes about seven minutes to walk there.
在家 (At home)
Mom幫我拿一下那個杯子。
Māma: Bāng wǒ ná yíxià nàge bēizi.
Mom: Help me get that cup.
Me可以叫哥哥拿嗎?
Wǒ: Kěyǐ jiào gēge ná ma?
Me: Can you ask my brother to get it?
Mom你
,所以才叫你幫忙。
Māma: Nǐ [lí bēizi bǐjiào jìn], suǒyǐ cái jiào nǐ bāngmáng.
Mom: You are ________, that's why I asked for your help.
Me好啦!
Wǒ: Hǎo la!
Me: Fine!
Rebuilding language habits takes time. Use these frameworks to pave new paths in your brain. At Whitney Mandarin Studio, we guide you through every milestone to build your complete Chinese linguistic city.
Have you ever felt discouraged by constant corrections? Share your most confusing sentences with us. I will help you redesign your learning route. Click the button below to refine your linguistic blueprint together.
Book a Lesson