HSK 2 / TOCFL A1
Estructura de distancia: A 離 (lí) B Vs
Análisis gramatical:
1. 表達感覺 A 跟 B 的距離遠近,後面通常接「建議」、「提議」等。
Biǎodá gǎnjué A gēn B de jùlí yuǎnjìn, hòumiàn tōngcháng jiē "jiànyì", "tíyì" děng.
Se utiliza para expresar la distancia percibida entre A y B. Generalmente va seguido de sugerencias o propuestas.
Ejemplos
在聊天 (En una charla)
Tía明天要去哪裡?
Āyí: Míngtiān yào qù nǎlǐ?
Tía: ¿A dónde vas a ir mañana?
Yo明天去台北 101。
Wǒ: Míngtiān qù Táiběi yì líng yī.
Yo: Mañana voy al Taipei 101.
Tía很遠嗎?
Āyí: Hěn yuǎn ma?
Tía: ¿Está muy lejos?
Yo不會,離我們住的地方差不多 5 公里,搭捷運 15 分鐘就到了。
Wǒ: Búhuì, lí wǒmen zhù de dìfāng chàbùduō wǔ gōnglǐ, dā jiéyùn shíwǔ fēnzhōng jiù dào le.
Yo: No. Está a unos 5 kilómetros de donde vivimos. Se llega en 15 minutos en metro.
在學校 (En la escuela)
Amigo你以後要去哪裡讀書?
Péngyǒu: Nǐ yǐhòu yào qù nǎlǐ dúshū?
Amigo: ¿A dónde vas a ir a estudiar en el futuro?
Yo我想去美國。
Wǒ: Wǒ xiǎng qù Měiguó.
Yo: Quiero ir a Estados Unidos.
Amigo美國離台灣有點遠,這樣我們就不能常常一起聊天、一起玩了......
Péngyǒu: Měiguó lí Táiwān yǒudiǎn yuǎn, zhèyàng wǒmen jiù bùnéng chángcháng yìqǐ liáotiān, yìqǐ wán le...
Amigo: Estados Unidos está un poco lejos de Taiwán. Así no podremos charlar ni jugar juntos a menudo.
Yo對啊......歡迎你來找我玩!
Wǒ: Duì a... huānyíng nǐ lái zhǎo wǒ wán!
Yo: Sí. ¡Eres bienvenido a visitarme y jugar!
在車上 (En el auto)
Papá幫我找一間離這裡最近的加油站,快沒油了。
Bàba: Bāng wǒ zhǎo yì jiān lí zhèlǐ zuìjìn de jiāyóuzhàn, kuài méiyóu le.
Papá: Ayúdame a encontrar la gasolinera más cercana de aquí. Me estoy quedando sin gasolina.
Yo好。
Wǒ: Hǎo.
Yo: Bien.
Ejercicios
在家 (En casa)
Papá要不要爸爸帶你去學校?
Bàba: Yào bú yào bàba dài nǐ qù xuéxiào?
Papá: ¿Quieres que papá te lleve a la escuela?
Yo不用啦!
,走路五分鐘就到了。
Wǒ: Búyòng la! [Xuéxiào lí zhèlǐ hěn jìn], zǒulù wǔ fēnzhōng jiù dào le.
Yo: No hace falta. ________. Se llega en cinco minutos caminando.
Papá那你路上小心喔!
Bàba: Nà nǐ lùshàng xiǎoxīn ō!
Papá: ¡Entonces ten cuidado en el camino!
Yo好,謝謝爸爸!
Wǒ: Hǎo, xièxiè bàba!
Yo: ¡Bien, gracias papá!
在旅行 (De viaje)
Amigo我們等一下要去哪裡?
Péngyǒu: Wǒmen děng yíxià yào qù nǎlǐ?
Amigo: ¿A dónde vamos a ir en un rato?
Yo聽說火車站附近有一間好吃的甜點店。
Wǒ: Tīngshuō huǒchēzhàn fùjìn yǒu yì jiān hǎochī de tiándiǎndiàn.
Yo: Escuché que hay una deliciosa tienda de postres cerca de la estación de tren.
Amigo這裡
嗎?會不會走很久?
Péngyǒu: Zhèlǐ [lí tiándiǎndiàn hěn yuǎn] ma? Huì bú huì zǒu hěn jiǔ?
Amigo: ¿________? ¿Tomará mucho tiempo caminando?
Yo還好,走路差不多七分鐘就到了。
Wǒ: Háihǎo, zǒulù chàbùduō qī fēnzhōng jiù dào le.
Yo: Está bien. Se llega en unos siete minutos caminando.
在家 (En casa)
Mamá幫我拿一下那個杯子。
Māma: Bāng wǒ ná yíxià nàge bēizi.
Mamá: Ayúdame a alcanzar ese vaso.
Yo可以叫哥哥拿嗎?
Wǒ: Kěyǐ jiào gēge ná ma?
Yo: ¿Puedes pedirle al hermano mayor que lo tome?
Mamá你
,所以才叫你幫忙。
Māma: Nǐ [lí bēizi bǐjiào jìn], suǒyǐ cái jiào nǐ bāngmáng.
Mamá: Tú ________. Por eso te pedí ayuda.
Yo好啦!
Wǒ: Hǎo la!
Yo: ¡Está bien!
Reconstruir los hábitos lingüísticos toma tiempo. Usa estas estructuras para crear nuevos caminos en tu cerebro. En Whitney Mandarin Studio te guiamos para construir una ciudad lingüística china completa.
¿Las correcciones constantes te desaniman? Comparte tus frases más confusas con nosotros. Te ayudaré a rediseñar tu ruta de aprendizaje. Haz clic en el botón de abajo para refinar tu plan lingüístico con nosotros.
Reservar una clase