HSK 3 / TOCFL Band A1
Establecer condiciones: 等 (děng) + Condición + 再 (zài) + V
Análisis gramatical:
在別人有要求或期望的時候,你希望某件事先達成,再做別人期待的事。
Zài biérén yǒu yāoqiú huò qīwàng de shíhòu, nǐ xīwàng mǒu jiàn shì xiān dáchéng, zài zuò biérén qīdài de shì.
Alguien espera algo. Tú quieres que se cumpla una condición específica antes de realizar la acción esperada.
當某個條件還沒發生時,請暫時停止下一個動作。等條件達成後再行動。這個時候可以使用「等……再……」。
Dāng mǒu gè tiáojiàn hái méi fāshēng shí, qǐng zànshí tíngzhǐ xià yí gè dòngzuò. Děng tiáojiàn dáchéng hòu zài xíngdòng. Zhège shíhòu kěyǐ shǐyòng "děng... zài...".
Usa 「等...再...」 para esperar una condición. Realiza la siguiente acción después de que ocurra la condición.
這個句型常用來表示以下情況:
Zhège jùxíng cháng yòng lái biǎoshì yǐxià qíngkuàng:
Esta estructura expresa las siguientes situaciones:
- 等人到了再開始Děng rén dào le zài kāishǐ.Esperar a que llegue alguien y luego empezar.
- 等工作做完再休息Děng gōngzuò zuò wán zài xiūxí.Terminar el trabajo y después descansar.
- 等天氣變好再出門Děng tiānqì biàn hǎo zài chūmén.Esperar a que mejore el clima y luego salir.
- 等車來了再上車Děng chē lái le zài shàng chē.Esperar al autobús y después subir.
這是日常生活中非常常見的時間順序表達方式。
Zhè shì rìcháng shēnghuó zhōng fēicháng chángjiàn de shíjiān shùnxù biǎodá fāngshì.
Es una forma muy común de expresar secuencia y condición en chino mandarín cotidiano.
Ejemplos
Esperando el autobús
Amigo我們要不要先出去外面?
Péngyǒu: Wǒmen yào bú yào xiān chūqù wàimiàn?
Amigo: ¿Salimos primero?
Yo外面太冷了,等車來了,我們再出去吧!
Nǐ: Wàimiàn tài lěng le, děng chē lái le, wǒmen zài chūqù ba!
Yo: Hace demasiado frío afuera. Salgamos después de que llegue el autobús.
De compras en una tienda
Vendedor您要這個嗎?
Fúwùyuán: Nín yào zhège ma?
Vendedor: ¿Le gustaría este?
Yo等我先生來了,我們討論一下,再跟你說,謝謝!
Wǒ: Děng wǒ xiānshēng lái le, wǒmen tǎolùn yíxià, zài gēn nǐ shuō, xièxie!
Yo: Esperaré a mi esposo. Lo discutiremos. Te lo diré después. Gracias.
Haciendo la tarea en casa
Hijo爸爸!這個數學我不會,你可以教我嗎?
Érzi: Bàba! Zhège shùxué wǒ búhuì, nǐ kěyǐ jiāo wǒ ma?
Hijo: ¡Papá! No sé cómo hacer estas matemáticas. ¿Puedes enseñarme?
Papá我現在有點忙,等爸爸忙完了,再教你,好嗎?
Bàba: Wǒ xiànzài yǒudiǎn máng, děng bàba máng wán le, zài jiāo nǐ, hǎo ma?
Papá: Estoy un poco ocupado ahora. Te enseñaré después de terminar.
Ejercicios
En la sala de estar
A媽媽,我現在想吃冰淇淋!
A: Māma, wǒ xiànzài xiǎng chī bīngqílín!
A: Mamá, quiero comer helado ahora.
B你還沒吃午飯,
,再
。
B: Nǐ hái méi chī wǔfàn, [děng chī wán wǔfàn], zài [chī bīngqílín].
B: No has almorzado. Espera hasta terminar el almuerzo. Puedes comer helado después.
En el aula
A老師,這題數學怎麼做?你可以教我嗎?
A: Lǎoshī, zhè tí shùxué zěnme zuò? Nǐ kěyǐ jiāo wǒ ma?
A: Profesor, ¿cómo resuelvo este problema de matemáticas? ¿Puede enseñarme?
B
,我再
,好嗎?
B: [Děng wǒ xiàkè], wǒ zài [jiāo nǐ], hǎo ma?
B: Espera hasta que termine mi clase. Te enseñaré después.
En el cine
A電影快要開始了,我們進去吧!
A: Diànyǐng kuàiyào kāishǐ le, wǒmen jìnqù ba!
A: La película está a punto de empezar. Entremos.
B大衛還沒來,
,我們再
。
B: Dàwèi hái méi lái, [děng Dàwèi dào le], wǒmen zài [yìqǐ jìnqù].
B: David no ha llegado. Esperemos a que llegue David. Entraremos juntos más tarde.